![]() ![]() ![]() View, Meursault "jumps" to his death by killing the Arab in the first "meurt", which are singular forms of the present indicative of the verb The change also introduces a wordplay: "meur" sounds like "meurs" and The change from Mersault to Meursault leads toĬommune in France (now familiar to anyone who has watched the 1966 film La Grande Perspective (the third person narrative was replaced with aįirst person narrative). Obviously changed many other things, including the narrative He reused elements from La Mort heureuse, but Sea" (French equivalent: "saut à la mer").Īfter abandoning La Mort heureuse, Camus started working on ![]() Very different way than English, the name can be read as "jump into the 'sault' is silent) when ignoring that French creates compounds in a So on a very literal level, Mersault can be read as mer (sea) and The sea the scene is described in very sensuous terms. Mort heureuse contains a scene in which Patrice Mersault goes swimming in Camus loved the sea and nature generally. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |